konfeta (konfeta) wrote in daily_russian,


Подогнать (v., perf.asp., подгонять - imperf.asp.):
I. To drive, to hurry up, to urge on.
1. Интернет и телевидение подгоняют рекламный рынок, заставляя его развиваться активнее. (Internet and television urge advertising market on to develop more actively.)
2. - Ты помнишь, что нужно сделать расписание? - Хватит меня подгонять, помню, сделаю! (Do you remember that you should do the schedule? - Yes, stop hurrying me, I remember and will do it!)

II. To fit, to adapt, to adjust something.
1. Украина подгоняет таможенные правила под стандарты ЕС. (Ukraine adapts its customs rules to the EU standarts.)
2. Брюки можно подогнать по размеру сразу в магазине. (It's possible to fit the trousers to your size just in shop)

III. Slang: to supply someone with something, to provide; both in literal and figurative senses.
1. Мне тут журнальчик один подогнали, интересный, распространяется среди студентов. (I got a mag here...interesting, distributed among students.)
2. - А ты как с женой своей познакомился? - Да мой приятель как-то пришёл со своей подружкой, ну а моя жена была вместе с ней, так и познакомились. - А-а-а, так тебе, выходит, жену друг подогнал? (How did you meet your wife? - Oh, my friend came once with his girl, and my wife was with her, so we met. - Oh, so it means your friend provided you with your wife?)
3. Зная о скором дне варенья, мои коллеги среди водки и прочих вкусных вещей решили подогнать мне гитару. (Knowing about my forthcoming birthday, my colleagues decided to provide me with a guitar among other tasty things like vodka and others.)

NB: "день варенья" = colloquial, "день рожденья", literally "day of jam".
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded