konfeta (konfeta) wrote in daily_russian,

Проверка на вшивость

Проверка на вшивость - literally, lousiness test, a colloquial slangy expression meaning testing someone for being honest, true, loyal, accurate, for comprehension, etc.
1. Вместе с заявлением о желании поступить в заведение, абитуриент сдает документ, за который ему надо заплатить около полтинника баксов - именно столько стоит "проверка на вшивость" в наркологическом диспансере.
(Together with entry application, an entrant gives in a document which costs him about 50 bucks, exactly this is the price for being tested for narcotics usage.)
2. А прошел ли правящий режим за истекшие четыре года один очень простой тест — проверку на вшивость? (The question is: has the ruling regime successfully passed a very simple test, called "gut check"?)
3. Концептуальная изюминка выставки заключается в том, что художники словно устраивают проверку на вшивость — природе и людям, политике и жизни, революции и постреволюционной повседневности, городу и миру. Все перечисленное этой проверки не выдерживает. (The painters added salt to the exhibition: they test the whole world for being true, nature and people, politics and life, revolution and post revolutionary life, city and world. Everything listed doesn't pass this test.)
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded